Άρθρα
Αρθρογράφοι
Φόρουμ
Νέες δημοσιεύσεις
Αναζήτηση στο Φόρουμ
Τι νέα
Νέες δημοσιεύσεις
Νέες δημοσιεύσεις προφίλ
Τελευταία δραστηριότητα
Μέλη
Εγγεγραμμένα μέλη
Τρέχοντες επισκέπτες
Νέες δημοσιεύσεις προφίλ
Δημοσιεύσεις προφίλ αναζήτησης
Σύνδεση
Ελληνικά
Language Chooser
English (US)
Ελληνικά
Español
Τι νέα
Αναζήτηση
Αναζήτηση
Αναζήτηση τίτλων μόνο
Με:
Νέες δημοσιεύσεις
Αναζήτηση στο Φόρουμ
Μενού
Σύνδεση
Install the app
Εγκαθιστώ
Φόρουμ
Ομηρική Ιθάκη - Η Γεωγραφία της Οδύσσειας
Η αντιπαράθεση με τις Ομηρικές Ιθάκες της Λευκάδας
Από τον Ομηρικό δήμο Κεφαλλήνων στον Ομηρικό δήμο Ιθάκης περνούσαν με απλές σχεδίες που τις έλεγαν "πορθμῆες" (ferry boat) !
Η JavaScript είναι απενεργοποιημένη. Για καλύτερη εμπειρία, παρακαλούμε ενεργοποιήστε το JavaScript στον browser σας πριν προχωρήσετε.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Απάντηση στο θέμα
Μήνυμα
<blockquote data-quote="Νικόλαος Καμπάνης - Mentor" data-source="post: 30" data-attributes="member: 4"><p style="text-align: center"><strong> Σειρά άρθρων Ομηρικής Γεωγραφίας:</strong></p> <p style="text-align: center"><strong>Από τον Ομηρικό δήμο Κεφαλλήνων στον Ομηρικό δήμο Ιθάκης περνούσαν με απλές σχεδίες που τις έλεγαν "πορθμῆες" </strong>(ferry boat) !</p> <p style="text-align: center">...Όπως περνούσε καθημερινά ο βουκόλος του Οδυσσέα ο Φιλοίτιος, μπορεί πορθμῆες να ήταν επίσης και η ονομασία των περατάρηδων.</p> <p style="text-align: center">...Βουκόλος, που από μικρός είχε τα κοπάδια του στον δήμο Κεφαλλήνων.</p> <p style="text-align: center">(Την καλύτερη εφαρμογή και αυτού του περιστατικού της Οδύσσειας έχει η δική μας θεωρία).</p><p></p><p style="text-align: justify">[P]Σήμερα θα μιλήσουμε για το πως περνούσαν από το δήμο Κεφαλλήνων στο δήμο Ιθάκης. Αναφέρεται μόνο στη ραψωδία υ’ και γινότανε με σχεδίες που τις διηύθυναν οι πορθμῆες, ή που πορθμῆες ονομαζόντουσαν αυτές οι ίδιες οι σχεδίες.[/P]</p> <p style="text-align: center"></p> <p style="text-align: center">[ATTACH=full]129[/ATTACH]</p> <p style="text-align: center"><strong><span style="color: rgb(71, 85, 119)">Η άφιξη του βουκόλου Φιλoίτιου με πορθμήες από το δήμο Κεφαλλήνων στο δήμο της Ιθάκης.</span></strong></p> <p style="text-align: center"><strong><span style="color: rgb(71, 85, 119)">Η διαδρομή μεταξύ της παραλίας όπου καταλήγει το φαράγγι της Κριτονού και των φυλακών στο Λιβάδι, δηλώνεται με διακεκομμένη γραμμή</span></strong>.</p> <p style="text-align: justify"></p> <p style="text-align: justify">[P]Λίγο πριν το γλέντι για τη γιορτή του Εκατηβόλου Απόλλωνος, έρχεται από απέναντι ο πιστός βουκόλος του Οδυσσέα Φιλοίτιος με σχεδίες μεταφέροντας ζωντανά από το κοπάδι. Στο γλέντι αυτό τελικά ο Οδυσσέας θα σκοτώσει τους μνηστήρες έναν έναν.[/P]</p> <p style="text-align: justify">[P]Μόλις λοιπόν φτάνει ο Φιλοίτιος, συναντάει τον άγνωστο γι' αυτόν ζητιάνο-Οδυσσέα και του ομολογεί ότι εκεί απέναντι στον Δήμο Κεφαλλήνων τον είχε στείλει ο Οδυσσέας, να φυλάει βόδια από μικρός:[/P]</p> <p style="text-align: center">«…<span style="color: rgb(184, 49, 47)"><strong>πορθμῆες</strong></span> <span style="color: rgb(235, 107, 86)"><strong>δ᾽ ἄρα τούς γε διήγαγον</strong></span>,…»,</p> <p style="text-align: center">...<span style="color: rgb(65, 168, 95)"><strong>που βέβαια τους πέρασαν </strong></span><strong><span style="color: rgb(41, 105, 176)">βαρκάρηδες</span></strong><span style="color: rgb(65, 168, 95)"><strong> που κι άλλους</strong></span>....</p> <p style="text-align: center">Οδύσσεια υ’ 187</p> <p style="text-align: center">«…<strong> <span style="color: rgb(235, 107, 86)">ὤ μοι ἔπειτ᾽ Ὀδυσῆος ἀμύμονος, ὅς μ᾽ ἐπὶ βουσὶν</span></strong></p> <p style="text-align: center"><strong><span style="color: rgb(235, 107, 86)">εἷσ᾽ ἔτι τυτθὸν ἐόντα</span> <span style="color: rgb(184, 49, 47)"><strong>Κεφαλλήνων ἐνὶ δήμῳ</strong></span></strong>….».</p> <p style="text-align: center">...<span style="color: rgb(65, 168, 95)"><strong>ωιμέ πόσο αξιόλογος για ’με ο Οδυσσεύς, που ’μένα για τα βόδια</strong></span></p> <p style="text-align: center"><span style="color: rgb(65, 168, 95)"><strong>έστειλε τόσο δα μικρό </strong></span><span style="color: rgb(41, 105, 176)"><strong>στο δήμο Κεφαλλήνων</strong></span>....</p> <p style="text-align: center">Οδύσσεια υ’ 209-210</p> <p style="text-align: justify">[P]Με το επιχείρημα αυτό καταργούνται οι θεωρίες της Ερύσσου, Άσσος και Φισκάρδο και του Πόρου γιατί από την Κεφαλλονιά στην Κεφαλλονιά δεν περνάς με σχεδία. Η θεωρία της Λευκάδας καταργείται γιατί απέναντι είναι η Ακαρνανία και όχι ο δήμος Κεφαλλήνων.[/P]</p> <p style="text-align: center"></p> <p style="text-align: center">[ATTACH=full]130[/ATTACH]</p> <p style="text-align: center"><strong>Η άφιξη του ΦΙΛΟΙΤΙΟΥ από το δήμο Κεφαλλήνων στην Ιθάκη</strong></p> <p style="text-align: center"></p> <p style="text-align: justify">[P]Ο σεβαστικός κι αγαπημένος βουκόλος του Οδυσσέα, μεταφέρει βόδια ελεύθερης βοσκής και τροφαντά ερίφια κάθε μέρα από απέναντι για τα γλέντια των μνηστήρων.[/P]</p> <p style="text-align: justify">[P]Έρχεται από τη <strong>Θηναία</strong>, όπου το <strong>δύσκολο πέρασμα προς την Ιθάκη</strong>, καθιστά την <strong>πεζή προσέγγιση</strong> προηγούμενων επισκεπτών (και προηγούμενου άρθρου) αδιανόητη και έτσι πάντα στις ραψωδίες <strong>α</strong>΄ (<strong>Μέντης</strong>, ηγέτης των Ταφίων),<strong> ξ</strong>΄ (<strong>άγνωστος ζητιάνος</strong> Οδυσσέας),<strong> π</strong>΄ (<strong>φιλοξενούμενος ζητιάνος</strong> Οδυσσέας) και <strong>π</strong>΄ (<strong>πατέρας Οδυσσέας αγαπημένος</strong>), <strong>η άφιξή τους γίνεται με πλοίο και ναύτες</strong>.[/P]</p> <p style="text-align: center">... <span style="color: rgb(65, 168, 95)"><strong>Σ’ αυτούς κι επήλθε τρίτος</strong></span><strong> <span style="color: rgb(41, 105, 176)">ο Φιλοίτιος</span>, </strong><span style="color: rgb(65, 168, 95)"><strong>ο ομαδάρχης των ανδρών</strong></span>,</p> <p style="text-align: center">“<strong><span style="color: rgb(41, 105, 176)">βόδια ελεύθερης βοσκής</span></strong><span style="color: rgb(41, 105, 176)">” <strong>και αίγες τροφαντές φέρνοντας στους μνηστήρες</strong>·</span></p> <p style="text-align: center"><strong><span style="color: rgb(41, 105, 176)">που βέβαια τους πέρασαν βαρκάρηδες</span></strong>,<strong> <span style="color: rgb(65, 168, 95)">που κι άλλους</span></strong></p> <p style="text-align: center"><strong><span style="color: rgb(65, 168, 95)">στέλνουν ανθρώπους, που σ’ αυτούς έρχονται και ζητάνε.</span></strong></p> <p style="text-align: center"><strong><span style="color: rgb(65, 168, 95)">Και αφενός αυτά τα έδεσε καλά κάτω από την αίθουσα τη θορυβώδη,</span></strong></p> <p style="text-align: center"><span style="color: rgb(65, 168, 95)"><strong>ο ίδιος δε μετά ερώτησε χοιροβοσκό στεκόμενος κοντά</strong>:</span></p> <p style="text-align: center"><span style="color: rgb(65, 168, 95)">«<strong>Ποιος (είναι) τούτος ’δώ, χοιροβοσκέ, ο ξένος (που) ήλθε τώρα τελευταία</strong></span></p> <p style="text-align: center"><strong><span style="color: rgb(65, 168, 95)">προς το παλάτι το δικό μας; Και καμαρώνει ότι είναι από ποια</span></strong></p> <p style="text-align: center"><strong><span style="color: rgb(65, 168, 95)">φυλή; Και από πού είν’ η γενιά του και η (εύφορη) η γη η πατρική;</span></strong></p> <p style="text-align: center"><strong><span style="color: rgb(65, 168, 95)">Ο δυστυχής·... που και θυμίζει βασιλιά άρχοντα στη διάπλαση·</span></strong></p> <p style="text-align: center"><strong><span style="color: rgb(65, 168, 95)">αλλ’ οι θεοί εξευτελίζουν ανθρώπους πολλαπλά κατατρεγμένους,</span></strong></p> <p style="text-align: center"><span style="color: rgb(65, 168, 95)"><strong>οπότε και για βασιλείς τη δυστυχία τη σμιλεύουν</strong></span>». ...</p> <p style="text-align: center">Οδύσσεια υ΄ 185-196</p> <p style="text-align: justify">[P]Εδώ, και επειδή <strong>τα βοσκοτόπια και οι στάνες του Φιλοίτιου ευρίσκονται στον ευρύτερο χώρο του ‘‘δύσκολου’’ περάσματος προς την Παλική</strong>, κάθε διερχόμενος προς την Ομηρική Ιθάκη, όχι μόνο θα καθίστατο ορατός, αλλά συνάμα και ευπρόσδεκτος φιλοξενούμενος της τελευταίας διανυκτέρευσης, όπου θα μάθαινε από τον Φιλοίτιο ότι υπάρχουν εντέλει και <strong>πορθμήες</strong> για να περάσει εύκολα χωρίς να γκρεμοτσακιστεί.[/P][P]Έτσι, αυτός ο πιστός βουκόλος ερωτά για τον ξένο όλα τ’ άλλα πλην πεζού και ναυτών.[/P]</p> <p style="text-align: justify">[P]Τα περί Θηναίας εξάγονται εύκολα από όσα θα παραθέσουμε στη συνέχεια και θεωρούμε επί πλέον ότι οι εγκαταστάσεις του Φιλοίτιου οριοθετούνται στο ελεγχόμενο φαράγγι της Κριτονού με την πανέμορφη έξοδο προς τη θάλασσα, παρά προς τον Σωτήρα, όπου και το μέτωπο της παραλίας είναι τεράστιο και η πρόσβαση προς την υπόλοιπη Θηνιά απόκρημνη.[/P][P]‘‘Τρελά’’ κατσίκια είχε ο Φιλοίτιος και βόδια ελευθέρας βοσκής, με κίνδυνο όταν μετέφερε κάποια από αυτά, να κινδυνεύουν οι σχεδίες με ανατροπή ανά πάσα στιγμή. Οπότε, ούτε το στενό ανάμεσα στη σημερινή Ιθάκη και την Κεφαλλονιά προσφέρεται για καθημερινή μετάβαση, ούτε ο Σωτήρας, παρά μόνο η διαδρομή Κριτονού-Φυλακές στο Λιβάδι, όπου αν έπεφταν στη θάλασσα θα συνέχιζαν κολυμπώντας για πολύ λίγο και μετά περπατώντας κάτω από το νερό στα αβαθή.[/P]</p><p></p><p style="text-align: center">[ATTACH=full]132[/ATTACH]</p> <p style="text-align: center"></p> <p style="text-align: center">Η μελέτη αυτή περιέχεται στο βιβλίο:</p> <p style="text-align: center">[ATTACH=full]133[/ATTACH]</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Νικόλαος Καμπάνης - Mentor, post: 30, member: 4"] [CENTER][B] Σειρά άρθρων Ομηρικής Γεωγραφίας: Από τον Ομηρικό δήμο Κεφαλλήνων στον Ομηρικό δήμο Ιθάκης περνούσαν με απλές σχεδίες που τις έλεγαν "πορθμῆες" [/B](ferry boat) ! ...Όπως περνούσε καθημερινά ο βουκόλος του Οδυσσέα ο Φιλοίτιος, μπορεί πορθμῆες να ήταν επίσης και η ονομασία των περατάρηδων. ...Βουκόλος, που από μικρός είχε τα κοπάδια του στον δήμο Κεφαλλήνων. (Την καλύτερη εφαρμογή και αυτού του περιστατικού της Οδύσσειας έχει η δική μας θεωρία).[/CENTER] [JUSTIFY][P]Σήμερα θα μιλήσουμε για το πως περνούσαν από το δήμο Κεφαλλήνων στο δήμο Ιθάκης. Αναφέρεται μόνο στη ραψωδία υ’ και γινότανε με σχεδίες που τις διηύθυναν οι πορθμῆες, ή που πορθμῆες ονομαζόντουσαν αυτές οι ίδιες οι σχεδίες.[/P][/JUSTIFY] [CENTER] [ATTACH type="full" alt="1592680632744.png"]129[/ATTACH] [B][COLOR=rgb(71, 85, 119)]Η άφιξη του βουκόλου Φιλoίτιου με πορθμήες από το δήμο Κεφαλλήνων στο δήμο της Ιθάκης. Η διαδρομή μεταξύ της παραλίας όπου καταλήγει το φαράγγι της Κριτονού και των φυλακών στο Λιβάδι, δηλώνεται με διακεκομμένη γραμμή[/COLOR][/B].[/CENTER] [JUSTIFY] [P]Λίγο πριν το γλέντι για τη γιορτή του Εκατηβόλου Απόλλωνος, έρχεται από απέναντι ο πιστός βουκόλος του Οδυσσέα Φιλοίτιος με σχεδίες μεταφέροντας ζωντανά από το κοπάδι. Στο γλέντι αυτό τελικά ο Οδυσσέας θα σκοτώσει τους μνηστήρες έναν έναν.[/P] [P]Μόλις λοιπόν φτάνει ο Φιλοίτιος, συναντάει τον άγνωστο γι' αυτόν ζητιάνο-Οδυσσέα και του ομολογεί ότι εκεί απέναντι στον Δήμο Κεφαλλήνων τον είχε στείλει ο Οδυσσέας, να φυλάει βόδια από μικρός:[/P][/JUSTIFY] [CENTER]«…[COLOR=rgb(184, 49, 47)][B]πορθμῆες[/B][/COLOR] [COLOR=rgb(235, 107, 86)][B]δ᾽ ἄρα τούς γε διήγαγον[/B][/COLOR],…», ...[COLOR=rgb(65, 168, 95)][B]που βέβαια τους πέρασαν [/B][/COLOR][B][COLOR=rgb(41, 105, 176)]βαρκάρηδες[/COLOR][/B][COLOR=rgb(65, 168, 95)][B] που κι άλλους[/B][/COLOR].... Οδύσσεια υ’ 187 «…[B] [COLOR=rgb(235, 107, 86)]ὤ μοι ἔπειτ᾽ Ὀδυσῆος ἀμύμονος, ὅς μ᾽ ἐπὶ βουσὶν εἷσ᾽ ἔτι τυτθὸν ἐόντα[/COLOR] [COLOR=rgb(184, 49, 47)][B]Κεφαλλήνων ἐνὶ δήμῳ[/B][/COLOR][/B]….». ...[COLOR=rgb(65, 168, 95)][B]ωιμέ πόσο αξιόλογος για ’με ο Οδυσσεύς, που ’μένα για τα βόδια έστειλε τόσο δα μικρό [/B][/COLOR][COLOR=rgb(41, 105, 176)][B]στο δήμο Κεφαλλήνων[/B][/COLOR].... Οδύσσεια υ’ 209-210[/CENTER] [JUSTIFY][P]Με το επιχείρημα αυτό καταργούνται οι θεωρίες της Ερύσσου, Άσσος και Φισκάρδο και του Πόρου γιατί από την Κεφαλλονιά στην Κεφαλλονιά δεν περνάς με σχεδία. Η θεωρία της Λευκάδας καταργείται γιατί απέναντι είναι η Ακαρνανία και όχι ο δήμος Κεφαλλήνων.[/P][/JUSTIFY] [CENTER] [ATTACH type="full" alt="1592682608530.png"]130[/ATTACH] [B]Η άφιξη του ΦΙΛΟΙΤΙΟΥ από το δήμο Κεφαλλήνων στην Ιθάκη[/B] [/CENTER] [JUSTIFY][P]Ο σεβαστικός κι αγαπημένος βουκόλος του Οδυσσέα, μεταφέρει βόδια ελεύθερης βοσκής και τροφαντά ερίφια κάθε μέρα από απέναντι για τα γλέντια των μνηστήρων.[/P] [P]Έρχεται από τη [B]Θηναία[/B], όπου το [B]δύσκολο πέρασμα προς την Ιθάκη[/B], καθιστά την [B]πεζή προσέγγιση[/B] προηγούμενων επισκεπτών (και προηγούμενου άρθρου) αδιανόητη και έτσι πάντα στις ραψωδίες [B]α[/B]΄ ([B]Μέντης[/B], ηγέτης των Ταφίων),[B] ξ[/B]΄ ([B]άγνωστος ζητιάνος[/B] Οδυσσέας),[B] π[/B]΄ ([B]φιλοξενούμενος ζητιάνος[/B] Οδυσσέας) και [B]π[/B]΄ ([B]πατέρας Οδυσσέας αγαπημένος[/B]), [B]η άφιξή τους γίνεται με πλοίο και ναύτες[/B].[/P][/JUSTIFY] [CENTER]... [COLOR=rgb(65, 168, 95)][B]Σ’ αυτούς κι επήλθε τρίτος[/B][/COLOR][B] [COLOR=rgb(41, 105, 176)]ο Φιλοίτιος[/COLOR], [/B][COLOR=rgb(65, 168, 95)][B]ο ομαδάρχης των ανδρών[/B][/COLOR], “[B][COLOR=rgb(41, 105, 176)]βόδια ελεύθερης βοσκής[/COLOR][/B][COLOR=rgb(41, 105, 176)]” [B]και αίγες τροφαντές φέρνοντας στους μνηστήρες[/B]·[/COLOR] [B][COLOR=rgb(41, 105, 176)]που βέβαια τους πέρασαν βαρκάρηδες[/COLOR][/B],[B] [COLOR=rgb(65, 168, 95)]που κι άλλους στέλνουν ανθρώπους, που σ’ αυτούς έρχονται και ζητάνε. Και αφενός αυτά τα έδεσε καλά κάτω από την αίθουσα τη θορυβώδη,[/COLOR][/B] [COLOR=rgb(65, 168, 95)][B]ο ίδιος δε μετά ερώτησε χοιροβοσκό στεκόμενος κοντά[/B]: «[B]Ποιος (είναι) τούτος ’δώ, χοιροβοσκέ, ο ξένος (που) ήλθε τώρα τελευταία[/B][/COLOR] [B][COLOR=rgb(65, 168, 95)]προς το παλάτι το δικό μας; Και καμαρώνει ότι είναι από ποια φυλή; Και από πού είν’ η γενιά του και η (εύφορη) η γη η πατρική; Ο δυστυχής·... που και θυμίζει βασιλιά άρχοντα στη διάπλαση· αλλ’ οι θεοί εξευτελίζουν ανθρώπους πολλαπλά κατατρεγμένους,[/COLOR][/B] [COLOR=rgb(65, 168, 95)][B]οπότε και για βασιλείς τη δυστυχία τη σμιλεύουν[/B][/COLOR]». ... Οδύσσεια υ΄ 185-196[/CENTER] [JUSTIFY][P]Εδώ, και επειδή [B]τα βοσκοτόπια και οι στάνες του Φιλοίτιου ευρίσκονται στον ευρύτερο χώρο του ‘‘δύσκολου’’ περάσματος προς την Παλική[/B], κάθε διερχόμενος προς την Ομηρική Ιθάκη, όχι μόνο θα καθίστατο ορατός, αλλά συνάμα και ευπρόσδεκτος φιλοξενούμενος της τελευταίας διανυκτέρευσης, όπου θα μάθαινε από τον Φιλοίτιο ότι υπάρχουν εντέλει και [B]πορθμήες[/B] για να περάσει εύκολα χωρίς να γκρεμοτσακιστεί.[/P][P]Έτσι, αυτός ο πιστός βουκόλος ερωτά για τον ξένο όλα τ’ άλλα πλην πεζού και ναυτών.[/P] [P]Τα περί Θηναίας εξάγονται εύκολα από όσα θα παραθέσουμε στη συνέχεια και θεωρούμε επί πλέον ότι οι εγκαταστάσεις του Φιλοίτιου οριοθετούνται στο ελεγχόμενο φαράγγι της Κριτονού με την πανέμορφη έξοδο προς τη θάλασσα, παρά προς τον Σωτήρα, όπου και το μέτωπο της παραλίας είναι τεράστιο και η πρόσβαση προς την υπόλοιπη Θηνιά απόκρημνη.[/P][P]‘‘Τρελά’’ κατσίκια είχε ο Φιλοίτιος και βόδια ελευθέρας βοσκής, με κίνδυνο όταν μετέφερε κάποια από αυτά, να κινδυνεύουν οι σχεδίες με ανατροπή ανά πάσα στιγμή. Οπότε, ούτε το στενό ανάμεσα στη σημερινή Ιθάκη και την Κεφαλλονιά προσφέρεται για καθημερινή μετάβαση, ούτε ο Σωτήρας, παρά μόνο η διαδρομή Κριτονού-Φυλακές στο Λιβάδι, όπου αν έπεφταν στη θάλασσα θα συνέχιζαν κολυμπώντας για πολύ λίγο και μετά περπατώντας κάτω από το νερό στα αβαθή.[/P][/JUSTIFY] [CENTER][ATTACH type="full" alt="1592684289926.png"]132[/ATTACH] Η μελέτη αυτή περιέχεται στο βιβλίο: [ATTACH type="full" alt="1592685620254.png"]133[/ATTACH][/CENTER] [/QUOTE]
Ονομα
Δημοσίευση απάντησης
Φόρουμ
Ομηρική Ιθάκη - Η Γεωγραφία της Οδύσσειας
Η αντιπαράθεση με τις Ομηρικές Ιθάκες της Λευκάδας
Από τον Ομηρικό δήμο Κεφαλλήνων στον Ομηρικό δήμο Ιθάκης περνούσαν με απλές σχεδίες που τις έλεγαν "πορθμῆες" (ferry boat) !
Μπλουζα
Κάτω μέρος